nyanRO auf Deutsch // Helft mit!

Shoutbox

  • Hmm da das mit Relog halt verschwindet, kann ich dazu kaum was sagen, ich bin ja meist nur 1 bis 5 Min am Stück ingame :o

    19:30
  • Ja, aber Spieler betraf es nicht "stellenweise", sondern eher "hin und wieder nicht". Und das ist ne komplett andere Tragweite des Bugs und so hätte der Server nicht laufen dürfen.

    18:36
  • Für dieses 1 Dmg Ding? Das betrifft ja stellenweise sogar Monster, also dass die auch nur noch 1 Dmg erhalten. Hatte ich glaub ich irgendwann mal reportet. Wäre sehr cool, wenn beides nicht mehr auftritt.

    16:10
  • Ein Fix für den Bug ist nun gefunden und in der Testphase. Weitere Infos folgen...

    17:40
  • Denkbar wäre ein Rollback auf den Stand vor dem erstmaligen Auftreten des Bugs... Auf jeden Fall muss erst der Bug gefixt werden, bevor es irgendwie weiter gehen kann...

    20:24
  • Dich trifft keine Schuld (höchstens vielleicht, was das sofortige Melden betrifft). Wie es hier jetzt weiter geht, wird sich nun zeigen müssen...

    20:21
  • 13 Jahre ohne Rollback, dann bin ich 7 Tage hier und Server geht offline... Kleines Sorry von mir, dachte das gehört so, hat aber Spaß gemacht! Ich kam um die Super Novice Expansion auszuprobieren und konnte mit dem Bug mehr vom Game sehen als ich dachte. Danke für diese Erfahrung!
    Gruß
    Humbelum

    19:29
  • Gast#e9ea

    Cool, kann ich bestätigen, läuft! Danke!

    18:02
  • ok... server läuft wieder, Debugger hat leider nichts ausgespuckt. Allerdings können wir glaub ich den Fehler ziemlich exakt auf den Pala eingrenzen und zwar scheinbar auf sein Verhalten, ohne das man ihn angreift... das grenzt es schon sehr stark ein :no1:

    17:55
  • Ist bei mir seit gestern Abend auch so, da hing es sich während meiner Jagd auf den Paladin auf

    13:45
  • Gast#2145

    Failed to connect to server. Nach Geffen, Splendile Field 2 und auch wenn ich einen neuen Char erstelle. Komme nicht rein🤷🏼‍♂️

    11:07
  • Der Paladin wars, er war allerdings beim Hänger nicht in meinem Bildausschnitt zu sehen.

    23:45
  • Also bei mir geht alles normal o.o

    20:44
  • Gast#7af9

    Servus, aktuell kommt nach dem Charselect ein Verbindungsfehler. Zuletzt war ich auf einem splendile Field und hatte eine Vespe an mir. Falls das irgendwie hilft

    19:54
  • Kurz um, normal verhalten und am liebstens LHZ 4 MvPs legen, vielleicht findet sich die Ursache ^^"

    18:40
  • Tatsächlich kein Crash, aber der Server hat sich aufgehängt... Debugger läuft wieder ^^"

    18:39
  • Komme aktuell nicht ins Spiel, seit ich den Paladin Boss in LHZ4 gejagt habe :(

    10:19
  • Alle hier reporteten Maps sind wieder betretbar. ^^

    18:47
  • Job, Fix kommt mit Reboot, selber Fehler wie die DB Arena (Fun-Fact: Selbe Map Client-Intern xD)

    17:17
  • Huhu! wenn man nach payon portet crasht das game, aufpassen =D

    16:43
  • OHA!!

    12:09
  • Debugging erfolgreich! Ankle Snare hat unter bestimmten Bedingungen zum Crash geführt. Fixed!

    20:32
  • Läuft wieder, diesmal ist noch ein Debugger ziwschengeschaltet... hoffentlich bekomme ich so jetzt endlich mehr Infos beim nächsten Crash ^^"

    15:59
  • Oh man... ja, ist wieder gecrashed, aber soweit ich sehe, warst du zuletzt online... ^^"

    15:27
  • Gerade komme ich nicht rein, ich war allerdings diesmal nicht online, als das Problem aufgetreten ist

    10:38
  • Hi,

    bin absolut frisch (habe noch nie RO gespielt), daher bitte Ich um Nachsehen falls ich etwas mißverstanden habe...

    Habe direkt am Anfang der Katze mitgeteilt, dass ich gern Deutsch hätte, und bekam auch auf deutsch die Antwort dass dies nun von allen NPCs beachtet werde.

    Das war der einzige deutsche Dialog den ich bislang zu sehen bekam :(

    Habe die Datei "2021-12-31_NyanRO_German_Patch_0.14d.7z" angewendet, im Launcher sind die Buttons nun deutsch, ingame hat sich nicht viel geändert, auch die GUI ist noch englisch.

    Mache ich da was falsch?

    -

    Nächste Frage, kann mann helfen?

    Offenkundig werde ich mich mangels Spielwissens nicht über Item-Übersetzungen hermachen, aber das Interface oder ein Satz Dialoge wären kein Thema.

    Wenn wer danach drüberschaut um die Konformität mit dem restlichen Game sicherzustellen, idealerweise ;)

  • Huhu :)

    erst mal willkommen auf NyanRO :D

    Es ist tatsächlich so, dass die Spracheinstellung sich derzeit noch hauptsächlich auf Custom NPCs bezieht. Also solche, die das GM Team für Events und Ähnliches entworfen hat. Die Übersetzung anderer Dinge sind noch im Gange ^^

  • Habe mal einen Teil der GUI übersetzt, müsste nur wer drüberschauen damit das alles auch Sinn macht ;)

    Zu den Itembeschreibungen, gibt es einen Style-Guide?

    Kann mich da schon durcharbeiten, nur möchte Ich gern Inkonsistenzen vermeiden.


    OriginalÜbersetzungKommentar
    [Dagger][Dolch]
    Assassin Damascus(Bravery:100)Assasinen-Damaszener (Mut:100)
    A dagger that is specialized for assassination and killing humanoids.Ein Dolch welcher auf das Attentate und das Töten Menschenähnlicher spezialisiert ist."humanoids", "demihuman"... menschenähnliche?
    Je nach Gegnertyp vlt. Halbmenschen, bei Elfen o.Ä. aber eher unpassend?
    STR + 1, AGI + 1, Indestructible.STR + 1, AGL + 1, Unzerstörbar.Basisattribute übersetzen?
    STR: STR
    AGI: AGL
    VIT: VIT
    INT: INT
    DEX: GES
    LUK: GLK
    Increases Physical Attack Strength to Demihuman monster by 75%.Erhöht Physische Angriffs-Stärke gegenüber menschenähnlichen Monstern um 75%."Physical Attack Strength".
    Ist das ein statistische Begriff welcher immer das gleiche meint, daher:
    "Physische Angriffs-Stärke"...? (Bindestrich zur besseren Lesbarkeit)

    Oder könnte man das generell mit
    "(...) physischer Angriff gegen (...)" übersetzen?
    Ignores physical defense from Demihuman monster by 20%.Umgeht 20% der Physischen Verteidigung menschenähnlicher Monster."physical defense", wie oben, daher "physische Verteidigung" oder "physische Verteidigung" (Adjektiv vs. Eigenname) ?

    "Ignores": Ignoriert? Umgeht? Übergeht?
    If worn by Ninja, Rogue, Stalker Class characters, it adds MATK + 15%Wenn von Ninja, Schurke oder Verfolger-Charakteren geführt zusätzliche MATK + 15%
    Weapon Class: Dagger Attack Strength: 120 Weight: 0Waffentyp: Dolch Angriffsstärke: 120 Gewicht: 0Waffentyp oder Waffenklasse?
    Angriffsstärke?

    Alternativ zur besseren Lesbarkeit:
    Angriffs-Stärke
    Weapon Level: 3 Required Level: 80Waffenstufe: 3 Mindeststufe: 80Verwenden wir das Wort "Level" oder "Stufe"?
    Dann hätten wir:
    "Waffenlevel: 3 Mindestlevel: 80"

    Und, "Mindeststufe/Mindestlevel" oder "Benötigte Stufe/Benötigter Level" ?
    Jobs: Novice,Swordman,Mage,Archer,Merchant,Thief Classes,Soul Linker,and NinjaKlassen: Novize, Schwertkämpfer, Magier, Boggenschütze, Händler, Diebesklassen, Seelenverbinder und Ninja"Jobs" ist im Prinzip Klasse, oder? Unsauber aus dem Koreanischen übertragen?

    Außerdem aus "11017.txt":
    "Job : Novice Class/Swordman Class/Mage Class/Archer Class/Merchant Class/Thief Class/Ninja Class"

    Ich gehe davon aus dass wir nicht immer "Novizen-Klasse, Schwertkämpfer-Klasse" etc schreiben (weil links ja auch nicht)?

    1. Wäre das mit dem Spaltentitel ("Job") inkonsistent,
    2. Wiederholung (und jeder weiß was Klassen sind, oder?) und
    3. Inkonsistent mit z.B. "11011.txt", wo, wie links zu sehen, das anders gehandhabt wurde (Kommata statt Schrägstriche, andere Formatierung der Klassenbezeichnungen etc).

    Gibt es bereits feste Begriffe für:

    Skills (Fähigkeiten, Fertigkeiten)?

    Level (Level, Stufe)?

    Upgrade (Aufwertung, Verbesserung)?

    Decrease (Senkung, Verringerung)?

    Additional Weapon Refining Level Option (Zusätzliche Waffen[verbesserungs|verfeinerungs|aufwertungs|steigerungs]-Möglichkeit)?

    Glorious XY (Glorreiches XY, Ruhmreiches XY)?

    Skills, bereits übersetzt?

    Klassennamen, bereits übersetzt?

    OriginalÜbersetztKommentar
    NoviceNovize
    High NoviceHochnovize
    High First ClassAufgestiegene Erstklasse?
    SwordmannSchwertkämpfer
    KnightRitter
    CrusaderKreuzritter"Kreuzritter" finde Ich im Kontext Ragnarok/Midgard etwas seltsam, vlt "Templer", "Tempelritter" ?
    Lord KnightEdler RitterLord kann recht generisch sein, geht es hier um Status oder Hierarchie?
    Vlt. "Hauptmann", "Ritterführer", "Nobler Ritter" ?
    PaladinPaladin
    Rune KnightRunenritter
    Royal GuardKönigsgarde"Garde" ist als Lehnwort im Deutschen vertreten, nur, "Königsgarde" oder "Königliche Garde", daher Status oder Position?
    MageZaubererMagier und Zauberer vertauscht, weil "Erzmagier", aber kein "Erzzauberer".
    WizardMagier
    SageWeiserAlternativ "Wissender", im Zweitakt im "Scholar/Gelehrter" vlt Student?
    High WizardErzmagier
    ScholarGelehrter
    WarlockHexer
    SorcererMagus"Sorcerer" = "Zauberer", lateinisches Lehnwort um weiteres Synonym zu haben?
    Archer(Bogen)SchützeMit oder ohne Bogen?
    HunterJäger
    Bard/DancerBarde/Tänzer
    SniperScharfschützeAlternativ "Heckenschütze", dies wäre aber abwertend?
    Clown/GypsyClown/Zigeuner"Clown" könnte im mittelalterlichen Setting auch Narr sein?
    Statt "Zigeuner" vlt. "Vagabund / Herumtreiber" o.Ä., da dies u.U. beleidigend verstanden werden kann?
    RangerSpäherAlternativ "Waldläufer", u.U. aber zu eingeschränkt
    Minstrel/WandererMinnesänger/Wanderer
    MerchantHändler
    BlacksmithSchmied(Eisenschmied)
    AlchemistAlchemist
    WhitesmithFeinschmied
    CreatorErschafferVon der Klassenbeschreibung her vlt. "Chemiker"?
    MechanicMechaniker
    GeneticistGenetiker
    ThiefDieb
    AssassinAssasine
    RogueSchurke
    Assassin CrossKreuz-AssasineAlternativ "Assasinen-Kreuz" / "Assasine des Kreuzes", um Abkürzung auf AX zu behalten.
    StalkerVerfolgerSchleicher, Hetzer?
    Guillotine CrossKreuz-GuillotineAlternativ "Guillotine-Kreuz" / "Guillotine des Kreuzes", um Abkürzung auf GX zu behalten.
    Shadow ChaserSchattenjägerSchattenverfolger?
    AcolytheAkolyth
    PriestPriester
    MonkMönch
    High PriestHoheprister
    ChampionAuserwählterErwählter, Gewählter?
    Arch BishopErzbishof
    SuraSura
    Taekwon KidTaekwon-Schüler
    Soul LinkerSeelenmeister? Seelenverbinder? Geistiger?
    Taekwon MasterTaekwon-Meister
    Ninja
    KagerouKageruKorrekte Schreibweise
    Oboro
    GunslingerRevolverheldWaffenschwinger? Pistolero?
    RebellionRebellionStimmig laut Wiki, eeingeedeutscht vvlt. Rebelle?
    Super NoviceSupernovize
    Expanded Super NoviceBesserer SupernovizeErweiterter Supernovize?
  • Item-, Monster-, Skillnamen (und andere wichtige Inhalte) werden NICHT! übersetzt. Es geht hier darum, dass man mit übersetzten Namen Probleme haben wird, sei es im Spielverlauf oder beim Suchen im Internet...

    Im ersten Post von mir sollten die Fragen soweit beantwortet sein... Dies gilt auch für Jobnamen, Stats, etc. ^^

  • ... suboptimal. Da hat mein Grafikprogramm etwas eigenmächtig gehandelt.... nunja.

    Habe die Bilder gerade umgewandelt (Anhang).

    Inhaltlich soweit in Ordnung?

    Inhaltlich ist soweit alles ok.

    Allerdings musste ich alle Grafiken nochmal neu speichern, aus irgend einem Grund liest der Client deine bmps nicht... Erst, nachdem ich alle Grafiken in IrfanView geöffnet und nochmal neu gespeichert habe, ging es fehlerfrei...

  • (...)Allerdings musste ich alle Grafiken nochmal neu speichern, aus irgend einem Grund liest der Client deine bmps nicht... (...)

    Hm, ich sehe mir das nochmal an wie die Bitmaps im Original vorliegen, von der RLE-Komprimierung bis hin zur Farbanzahl mag da so einiges von einer älteren Direct-X-Schnittstelle nicht ordentlich gelesen werden.

    Ist jetzt ein Bildformat welches mir im Alltag nicht wirklich über den Weg läuft... :D

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!