Habe mal einen Teil der GUI übersetzt, müsste nur wer drüberschauen damit das alles auch Sinn macht
Zu den Itembeschreibungen, gibt es einen Style-Guide?
Kann mich da schon durcharbeiten, nur möchte Ich gern Inkonsistenzen vermeiden.
Original | Übersetzung | Kommentar |
[Dagger] | [Dolch] | |
Assassin Damascus(Bravery:100) | Assasinen-Damaszener (Mut:100) | |
A dagger that is specialized for assassination and killing humanoids. | Ein Dolch welcher auf das Attentate und das Töten Menschenähnlicher spezialisiert ist. | "humanoids", "demihuman"... menschenähnliche? Je nach Gegnertyp vlt. Halbmenschen, bei Elfen o.Ä. aber eher unpassend? |
STR + 1, AGI + 1, Indestructible. | STR + 1, AGL + 1, Unzerstörbar. | Basisattribute übersetzen? STR: STR AGI: AGL VIT: VIT INT: INT DEX: GES LUK: GLK |
Increases Physical Attack Strength to Demihuman monster by 75%. | Erhöht Physische Angriffs-Stärke gegenüber menschenähnlichen Monstern um 75%. | "Physical Attack Strength". Ist das ein statistische Begriff welcher immer das gleiche meint, daher: "Physische Angriffs-Stärke"...? (Bindestrich zur besseren Lesbarkeit)
Oder könnte man das generell mit "(...) physischer Angriff gegen (...)" übersetzen? |
Ignores physical defense from Demihuman monster by 20%. | Umgeht 20% der Physischen Verteidigung menschenähnlicher Monster. | "physical defense", wie oben, daher "physische Verteidigung" oder "physische Verteidigung" (Adjektiv vs. Eigenname) ?
"Ignores": Ignoriert? Umgeht? Übergeht? |
If worn by Ninja, Rogue, Stalker Class characters, it adds MATK + 15% | Wenn von Ninja, Schurke oder Verfolger-Charakteren geführt zusätzliche MATK + 15% | |
Weapon Class: Dagger Attack Strength: 120 Weight: 0 | Waffentyp: Dolch Angriffsstärke: 120 Gewicht: 0 | Waffentyp oder Waffenklasse? Angriffsstärke?
Alternativ zur besseren Lesbarkeit: Angriffs-Stärke |
Weapon Level: 3 Required Level: 80 | Waffenstufe: 3 Mindeststufe: 80 | Verwenden wir das Wort "Level" oder "Stufe"? Dann hätten wir: "Waffenlevel: 3 Mindestlevel: 80"
Und, "Mindeststufe/Mindestlevel" oder "Benötigte Stufe/Benötigter Level" ? |
Jobs: Novice,Swordman,Mage,Archer,Merchant,Thief Classes,Soul Linker,and Ninja | Klassen: Novize, Schwertkämpfer, Magier, Boggenschütze, Händler, Diebesklassen, Seelenverbinder und Ninja | "Jobs" ist im Prinzip Klasse, oder? Unsauber aus dem Koreanischen übertragen?
Außerdem aus "11017.txt": "Job : Novice Class/Swordman Class/Mage Class/Archer Class/Merchant Class/Thief Class/Ninja Class"
Ich gehe davon aus dass wir nicht immer "Novizen-Klasse, Schwertkämpfer-Klasse" etc schreiben (weil links ja auch nicht)?
1. Wäre das mit dem Spaltentitel ("Job") inkonsistent, 2. Wiederholung (und jeder weiß was Klassen sind, oder?) und 3. Inkonsistent mit z.B. "11011.txt", wo, wie links zu sehen, das anders gehandhabt wurde (Kommata statt Schrägstriche, andere Formatierung der Klassenbezeichnungen etc). |
Gibt es bereits feste Begriffe für:
Skills (Fähigkeiten, Fertigkeiten)?
Level (Level, Stufe)?
Upgrade (Aufwertung, Verbesserung)?
Decrease (Senkung, Verringerung)?
Additional Weapon Refining Level Option (Zusätzliche Waffen[verbesserungs|verfeinerungs|aufwertungs|steigerungs]-Möglichkeit)?
Glorious XY (Glorreiches XY, Ruhmreiches XY)?
Skills, bereits übersetzt?
Klassennamen, bereits übersetzt?
Original | Übersetzt | Kommentar |
Novice | Novize | |
High Novice | Hochnovize | |
| | |
High First Class | Aufgestiegene Erstklasse | ? |
| | |
Swordmann | Schwertkämpfer | |
Knight | Ritter | |
Crusader | Kreuzritter | "Kreuzritter" finde Ich im Kontext Ragnarok/Midgard etwas seltsam, vlt "Templer", "Tempelritter" ? |
Lord Knight | Edler Ritter | Lord kann recht generisch sein, geht es hier um Status oder Hierarchie? Vlt. "Hauptmann", "Ritterführer", "Nobler Ritter" ? |
Paladin | Paladin | |
Rune Knight | Runenritter | |
Royal Guard | Königsgarde | "Garde" ist als Lehnwort im Deutschen vertreten, nur, "Königsgarde" oder "Königliche Garde", daher Status oder Position? |
| | |
Mage | Zauberer | Magier und Zauberer vertauscht, weil "Erzmagier", aber kein "Erzzauberer". |
Wizard | Magier | |
Sage | Weiser | Alternativ "Wissender", im Zweitakt im "Scholar/Gelehrter" vlt Student? |
High Wizard | Erzmagier | |
Scholar | Gelehrter | |
Warlock | Hexer | |
Sorcerer | Magus | "Sorcerer" = "Zauberer", lateinisches Lehnwort um weiteres Synonym zu haben? |
| | |
Archer | (Bogen)Schütze | Mit oder ohne Bogen? |
Hunter | Jäger | |
Bard/Dancer | Barde/Tänzer | |
Sniper | Scharfschütze | Alternativ "Heckenschütze", dies wäre aber abwertend? |
Clown/Gypsy | Clown/Zigeuner | "Clown" könnte im mittelalterlichen Setting auch Narr sein? Statt "Zigeuner" vlt. "Vagabund / Herumtreiber" o.Ä., da dies u.U. beleidigend verstanden werden kann? |
Ranger | Späher | Alternativ "Waldläufer", u.U. aber zu eingeschränkt |
Minstrel/Wanderer | Minnesänger/Wanderer | |
| | |
Merchant | Händler | |
Blacksmith | Schmied | (Eisenschmied) |
Alchemist | Alchemist | |
Whitesmith | Feinschmied | |
Creator | Erschaffer | Von der Klassenbeschreibung her vlt. "Chemiker"? |
Mechanic | Mechaniker | |
Geneticist | Genetiker | |
| | |
Thief | Dieb | |
Assassin | Assasine | |
Rogue | Schurke | |
Assassin Cross | Kreuz-Assasine | Alternativ "Assasinen-Kreuz" / "Assasine des Kreuzes", um Abkürzung auf AX zu behalten. |
Stalker | Verfolger | Schleicher, Hetzer? |
Guillotine Cross | Kreuz-Guillotine | Alternativ "Guillotine-Kreuz" / "Guillotine des Kreuzes", um Abkürzung auf GX zu behalten. |
Shadow Chaser | Schattenjäger | Schattenverfolger? |
| | |
Acolythe | Akolyth | |
Priest | Priester | |
Monk | Mönch | |
High Priest | Hoheprister | |
Champion | Auserwählter | Erwählter, Gewählter? |
Arch Bishop | Erzbishof | |
Sura | Sura | |
| | |
Taekwon Kid | Taekwon-Schüler | |
Soul Linker | | Seelenmeister? Seelenverbinder? Geistiger? |
Taekwon Master | Taekwon-Meister | |
| | |
Ninja | | |
Kagerou | Kageru | Korrekte Schreibweise |
Oboro | | |
| | |
Gunslinger | Revolverheld | Waffenschwinger? Pistolero? |
Rebellion | Rebellion | Stimmig laut Wiki, eeingeedeutscht vvlt. Rebelle? |
| | |
Super Novice | Supernovize | |
Expanded Super Novice | Besserer Supernovize | Erweiterter Supernovize? |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |